sos poetas e sas poesias de Aidumajore

Giovanni Atzori

INDICE GIOVANNI ATZORI  INDICE SOS POETAS  INDICE SITO

Caros amigos mios Norbellinos
Giovanni Atzori schernisce tre poeti Norbellini che.... - Terza Lira con un verso innestato -

Caros amigos mios norbellinos
jò pro caridade
de cumponner cessade – tottu in d’una
sos versos bostros finzas a sa luna
veloces arrivesin;
versos ch’iscartuzesin – de idda mia

sas curcurigas mannas e pittias,

frascos, muzzos e broccas,
e movesin sas roccas – dae fundu
in avolottu ponzesin su mundu
eclissesin su sole;

sos molentes de moler – an cessadu

e tottus dulchemente an’orriadu
cun affetuosu coro,
sos similes insoro – tributende,
ahi itte bellos versos de intender,
sonoros e reffinos
sos coros molentinos – cuncordados
tripudiosos e iscaranzados
non cessan de isclamare
currer e sartiare – los fattesit
sas bostras cumposturas
ne muros ne cresuras – non nos lassan
cantu agattan distruin e fraccassan
a calches e a mossos
curren de susu a giosso – de s’ischema,
senza mirare ne fossu ne trema
brincan a brincu tundu,

ca lis paret su mundu – in paris tottu

oh, bellos versos, ch’azzis postu in mottu
in modu sorprendente,
de idda sos molentes – tottu cantos
custos suni prodigios e ispantos
triunfos e vittoria
pro bois summa gloria – eterna fama
benedittas dizzosas cuddas mamas
chi bos an giuttu in sinu
benedittu terrinu – de Norbello
chi bos bidesi fantinos novellos,
e nascher tottas trese
benedittu su mese – ei s’istante
chi bois caros frades caros Dantes,
ch’azzis bidu brillare
su grande luminare – in s’oriente 
amigos non m’abbastat pius sa mente
ne vantos sublimados
a bois adattados – non possedo;
Ma prusaprestu mi desmito e cedo
A s’ainina razza
chi sighit in sa prazza – a orriare
ca deo non so bonu a bos lodare
a conforme ‘e sos meritos,
invoco sos preteritos – aininos
chi sigan sos rumores e festinos
chi ammiren sas coas
e chi isparen a proas – sos cannones
custas suni sas bellas funziones
chi ois meritades
o istimados frades – de su coro
perdonatemi si non bos onoro
ca es pro impotenza
no es pro negligenzia – chi lu fatto
amigos, lu confesso e mi nd’accatto;
Chi pro bos dare lode,
cheret zente chi podet – non pizzinnos
e bi cheret cannapidas e tintinnos
e corros e corretas,
pro chi sezzis poetas – de imprastu
e bei cheret muidas de crastu
e zente infuriada,
coronas de ortigada – de raminzu
e furcones ornados de idrighinzu
e de latturigu e fruscu
d’ermuzzu, de triuscu e de ispidda
caros amigos si enides a bidda.
E innantis l’ischimos,
un’arcada faghimos, - in s’intrada
de ru de prunizza bene ornada
e peri sas carrelas
innalzamos bandelas – de sa ibba
de ruda, de tramazzu de silibba
ornamos sas prazzas,
e bicculos de tazzas – conzeddos
istrazzos grogos, birdes e nieddos
tott’a mestur’apare,
devimos semenare – ue passades
e s’ischimos sa domo chi ospedades

ornamos tres cadreas
cun ristigas e trobeas – cuncordadas

las azzis agattare preparadas
cun fregios de pirastru
si fetta, randa o nastru – non si crobat
de curcurigas nessi vinti loba
in dogni palera

a trumu e a trincera – collocamos

E si gai non bastat b’appicamos
corros sette otto o noe
barras, concas de oe – de caddu
ca oro diamante cun coraddu,
si sa cosa est impresse
impossibile ada esser – a crobare
e pro bi poder comodos istare
cale re o reina,
in fundu a sorighina – a tirìa
las amus a isterrer, si pinnìa
de lana o de cotone
in cussa occasione – non tenimos
de poi si cherides bos faghimos
girare intro sa idda
a muidas de forchidda e de furcones,
de fusiles de canna e pistolones
de fustes e corrazzas
de trimpanos e mazzas – e pipiolos
non bos lassamus certu andare solos
si faghides visittas
ma sonende trumbittas – e bazzinos
già bos giughimos peri sos caminos
b’an andare sos bezzos
carrigos de atrezzos – e istrumentos
in fattu ostru allergos e cuntentos

sonande s’innu sardu,

ferulas pro istendardu – amos arziare
tottu su chi podimos inventare
de lussu e isplendore,
pro bos fagher onore, - l’inventamos
si cussa bella sorte la logramos
de nos bider umpare
benidos a istranzare – tottas trese,
non benzedas però in custu mese,
ma enide in arbìle
ca s’erba es prus gentile – e fiorida,
es tempus chi su ru ei sa sida
produini sas rosas,
e sun prus fragosas – sas piantas
de preparare sas erbas sun tantas,
ch’in bidea giughimos,
pro cussu preferimos – ch’in abrile
nos visitedas, ca s’iscovarile
tando es pius frondudu
e nos est unu aggiudu –a sos festinos
pro nd’abellire tottu sos camminos
cun prus facilidade
e tando in cantidade – amus s’ermuzzu,
su latturigu es friscu e portat suzzu,
sa ferula es chimìda
s’ortigada es cumplida – e vigorosa
in cussu tempus pius suntuosa
nos resultat sa festa
ca sa terra nos prestat – erba in cantis
ma si podides una chida innantis
dadenolu a ischire
pro poder allestire – a tempus sù
sos fustes, sa prunizza ei su rù
sas funes e ristigas
e punteddos e bigas – pro s’arcada
es custa s’istajone appropiada
su tempus prus cospiccu
su mese pius riccu – de irduras
pro poder dimustrare cun figuras
e simulados signos
cantu bellos e dignos – de onore

sunu sos versos ch’a Bidumajore
nos azzis imbiadu

dande onore sobradu – a su rettore
versos de meraviglia e istupore,
versos ammirativos
versos bellos e brivos – de ogni gustu
versos chi non bi nd’at mancunu giustu
versos virgilianos,
chi faghen a sos sanos – a diarrea
versos chi paren fattos a burea
garbados e gentiles
versos sos pius viles – de su mundu;
finalmente bos naro in tundu in tundu
comente ‘e bon’amigu,
zappade in su trigu – e in sa inza
ca su cumponner bos iscossiminzat,
bos boltat sos chelveddos
chi finzas sos piseddos – bos censurana
omines mediocres bos figurana
iscarsos de giudiziu;
ecco su precipiziu – chi bos portat
si non frenades tottu a una orta
cuss’estru disgraziadu
chi bos at regaladu – sa natura
finalmente saludo inderettura
a tottas tres umpare;
e passo a mi firmare – cun amore
Giuanne Atzori de Idumajore.

                                                                                                                        Recupero del testo a cura di MARIO ATZORI.

INIZIO PAGINA  INDICE GIOVANNI ATZORI  INDICE SOS POETAS  INDICE SITO